Власть
Карта
История
К юбилею Победы *
Музеи
Туризм
Котельничане
Отдых
Природа
Предприятия
Фотогалереи
Видео *
Образование
Форум
 

  РАСПИСАНИЯ

Электричек
Автобусов
Переправы

 
 

  ПОЛЕЗНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ

 Полезные телефоны

 

  КОТЕЛЬНИЧ СЕГОДНЯ


9 сентября.
ул. Октябрьская.
Спиливают аварийный тополь
Комментировать

Фотоальбомы посетителей сайта

 
 

  ОПРОС

Все опросы

Комментировать


 
 

  СОТОВАЯ СВЯЗЬ

 

 

  РЕКЛАМА


По вопросам разработки сайтов и размещения рекламы вы можете обращаться по телефону 8(912)8201115
Подробнее

 

  ПАРТНЕРЫ САЙТА

Официальный сайт газеты Котельничский вестник



 

  РЕЙТИНГ


Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования

История о том как немецкие студенты Россию полюбили

 

Маркус Шмюллинг, Йохан Титьен, Кристиан Хеплер, Роланд Шмидт - студенты геологического факультета Эрлангенского университета, что близ Нюрнберга. Нынешним летом в их жизни произошло одно очень важное событие. Они влюбились.
В Россию. И обрели здесь немало новых друзей.

Лирическое отступление автора.

Заканчивался август. Опять шел нудный бесконечный дождь. Многое из-за него сделать немецким практикантам не удалось. Но вопреки ненастной погоде настроение у ребят было прекрасное. Объехав полмира, они ничуть не жалели, что в этот раз объектом своего внимания выбрали Россию. Месяц интенсивной работы с котельничскими палеонтологами, поездки по красивейшим местам Кировской области, но самое главное- общение, разрушили у них сложившийся на Западе стереотип о нашей стране. Россия оказалась совсем не такой, какой она представлялась им прежде. Каждый из ребят в наш прощальный вечер у костра на берегу Вятки говорил о сокровенном, о том, что поразило и удивило.

Потрясающие русские женщины.

Йохан: "Моя подруга родом из Восточной Германии, бывшей ГДР, фанатка русского языка и русской культуры. От нее я много узнал о вашей стране и, возможно, поэтому мне здесь было несколько легче, чем остальным. Тем более, что она меня немного научила читать по-русски. Что меня удивило сильнее всего? Российские женщины. В квартирах, естественно говорю о тех, в которых побывал, поражает отсутствие элементарной бытовой техники. Почти все по дому делается вручную. И не смотря на эту домашнюю каторгу, русские женщины выглядят потрясающе".

Лирическое отступление автора.

Слушая Йохана, я почувствовала гордость, правда, с горчинкой, за всех нас, россиянок. Недооценивают наши мужчины, не те, что рядом, не те, что у власти, главную ценность страны, на чьих плечах и чьем терпении вся Россия до сих пор еще держится.

"Чиж" распевает в Германии.

Кристиан: " Прежде я был "хиппи", носил длинные волосы, жил в коммунах и конфликтовал с родителями. Но прошло какое-то время, и я вдруг понял, что если немедленно не изменю свою жизнь, то проживу ее впустую. Я поступил в университет, нашел работу. Напоминанием о прошлом осталась только любовь к рок-музыке. Здесь, в России, я услышал ваши рок-группы и пожалел, что на Западе так мало знают ваших музыкантов. Особенно понравилась команда "Чиж". Я купил несколько кассет с их концертами и уверен, что мои друзья в Эрлангене не останутся к равнодушными к российской музыке. А вот если сравнивать народные песни Германии и России то между ними болшьшие различия. Наши народные песни задорные, веселые, ваши - протяжные, печальные, но очень красивые и мелодичные."

Лирическое отступление автора.

Однажды в один из дождливых дней, когда работать все равно было нельзя, мы устроили вечер русско-немецкой песни. Немцы с огромным удовольствием слушали наши народные и бардовские песни. А потом они удивили нас неожиданной просьбой: "Спойте "Катюшу". Причем, "катюша" была произнесена по-русски без всякого немецкого акцента. Оказывается, эта старая песня очень популярна в Германии.

Не деритесь, мужики.

Роланд: "Я очень люблю путешествовать, уже много где побывал. Давно мечтал приехать в Россию и когда такая возможность предоставилась, не стал долго раздумывать. Русские оказались очень коммуникабельными и доброжелательными людьми, но некоторые моменты их жизни остались для меня не понятыми. Не раз наблюдал, как несколько мужчин сначала пьют "за дружбу", а потом вдруг между ними начинается драка. Или в магазине ваши продавцы не очень любезны. Неужели не понимают, что если грубо ответят покупателю, то покупатель больше в этот магазин не придет и он закроется. Но самое поразительное: у вас ничто не делается вовремя. Например, вы с кем-то о чем-то договариваетесь и назначаете время, а человек появляется совсем в другое или совсем не приходит, не поставив в известность."

Авторское сожаление. Что я могла возразить непонятливому немцу? Сказать, что подобное поведение является особенностью русского национального характера?

Неча на зеркало пенять.

Маркус: "Идея поработать на Котельничском местонахождении древнейшей фауны моя. Я прочитал объявление на кафедре палеонтологии о том, что можно поехать на практиаку в Россию и предложил этот вариант своим друзьям. Затем оформлял документы, поднимал их ни свет ни заря для выполнения всякого рода формальностей, связанных с предстоящей поездкой. Когда собирались, было несколько страшновато. Для нас, жителей Западной Германии, Россия -это Москва. Все, что за ней, - это тайга, Сибирь и медведи. Рад, что когда вернусь, то смогу рассказать о вашей стране немало интересного своим друзьям. Правда, у меня сложилось свое мнение о ваших проблемах. Совсем не во всех ваших бедах повинно правительство и президент. Когда мы ездили по Кировской области, на окраинах многих деревень встречали целые кладбища брошеной техники, причем, не только старой, но и вполне приличной. Неужели нельзя придумать, как ее использовать? Я слышал, что в России немало умельцев, нужно только им не мешать."

Еше одно совсем не лирическое отступление автора.

Слушая откровения Маркуса, я вспомнила его недавнюю дискуссию с нашей переводчицей Мариной Бородиной, учительницей школы N5. Тогда речь зашла о российской зиме, и Маркус поинтересовался, тепло ли у Марины дома, когда на улице мороз минус тридцать. Марина бодро ответила: " Да градусов 12-15 будет, Плюс, конечно". Но Маркус от ее ответа все равно пришел в ужас и с наивностью западного человека, привыкшего к комфорту, посоветовал: "Тебе надо пойти к самому главному человеку в городе и сказать, что ты не согласна жить в таких условиях!" Марина рассмеялась: " Да мне же ответят - это ваши проблемы. Не желаете- не живите." Дальнейшую пламенную речь Маркуса во спасение всех котельничан от мороза в квартирах я слушала, что называется, открыв рот. Оказывается, чтобы не бояться холода в доме, необходимо наложить на стены несколько слоев штукатурки, обить их фанерными листами, но самое главное - поставить печь или камин. Правда, на какие средства проводить утепление квартир в немецком варианте, если в школе зарплату Марине выдают несколько раз в год и столь мало, что на дополнительный слой штукатурки все равно не хватит, не говоря об устройстве камина.

Потом было расстование с нашими немецкими друзьями. На вокзале немцы расчувствовались, что даже слез своих не скрывали. Было трогательно видеть, как плачут перед разлукой огромные, под два метра парни. Когда они поднимались в вагон, мы запели "Катюшу", а они на жутком ломаном, но все же русском языке подхватили припев. Проводница в привычной для русских манере дежурной недоброжелателности попробовала хоровое пение прервать: "Чего разорались?" В этот момент в тамбур вышел другой проводник и заступился: "Не видишь, это же иностранцы. Может, они больше никогда не встретятся". Маркус внимательно посмотрел на него и, видимо, понял, о чем речь, потому что, тщательно выговаривая русские слова, произнес: "Мы вернемся".

Недавно мы получили письмо из Германии. Маркус сообщал, что у них все замечательно, только уже на пятый день все четверо нестерпимо затосковали по берегу Вятки: "Мы с трудом привыкаем к "цивилизации", нам очень не хватает русской простоты. Мы обязательно приедем на следующий год".

Елена Юрлова.